Category: Livres,Romans et littérature,Livres de référence
Dictionnaire enjoué des cultures africaines Details
Abécédaire buissonnier, ce livre propose une sorte de portrait ou plus exactement une mythographie qui donne à voir et à sentir le pouls de l’Afrique. Un très grand continent dont la puissance culturelle est en train de se déployer sous nos yeux. Hier minorées, voire moquées, la voix et l’importance du Continent dans les affaires planétaires sont aujourd’hui indéniables. L’Afrique est en passe d’imposer une griffe, un style, une manière d’être au monde et en relation avec le reste du monde.Dans ce dictionnaire tour à tour informatif, ludique, drôle, sérieux, Alain Mabanckou et Abdourahman Waberi entonnent un chant d’amour à l’Afrique, à ses habitants d’hier et d’aujourd’hui, à ses ressources exceptionnelles et à sa spectaculaire planétarisation. Finaliste du Man Booker International Prize, Prix Renaudot 2006 pour Mémoires de porc-épic, Alain Mabanckou est l’auteur de plusieurs romans à succès traduits dans le monde entier, dont Verre cassé, Black Bazar, Petit piment, Les Cigognes sont immortelles. On lui doit également des essais très remarqués (Lettre à Jimmy, Le Sanglot de l’homme noir, Le monde est mon langage). En 2016 il a été nommé professeur au Collège de France à la Chaire de création artistique. Depuis une quinzaine d’années il réside à Los Angeles où il est professeur titulaire de littérature d’expression française à l’université de Californie-Los Angeles (UCLA). Abdourahman A. Waberi est né en 1965 à Djibouti. Romancier, poète et essayiste, Grand Prix littéraire de l’Afrique noire 1996, ancien pensionnaire de l’Académie de France à Rome-Villa Médicis, il enseigne depuis 2012 les littératures d’expression française et la création littéraire à l’université George Washington (Washington DC) et collabore notamment au Monde. Il est l’auteur de plusieurs ouvrages primés comme le roman panafricain Aux États-Unis d’Afrique (Lattès, 2006). Son œuvre est traduite dans une douzaine de langues.
Reviews
L'idée de dictionnaire enjoué est fondamentalement bonne. On y découvre de belles choses et de bonnes informations. Mais si l'ouvrage peut plaire, il regroupe beaucoup de choses que l'on avait déjà lu d'une part et de l'autre, on y trouve quelques incorrections. ?crire par exemple en parlant de René MARAN et son livre Batouala, que l'Oubangui Chari c'est l'actuel Tchad, cela paraît une erreur de debutant tout simplement.
0 Comments
Posting Komentar